Powered by nopCommerce
Manuscript | Melkite Archbishopric (Catholic Diocese) (Aleppo, Syria), Ms. 20 |
Shelfmark | Ms. 20 |
Repository | Melkite Archbishopric (Catholic Diocese) |
Location | Aleppo, Syria |
Data Source | Catalogue (Sánchez) |
Manuscript length | 234 folia |
Date range | 1574 - 1575 |
Copy date status | Marked in text |
Copy date details | On Friday, the first of the blessed month of September, and the beginning of the Greek new year, the year seven thousand two hundred and thirteen since our Father Adam. |
Related places | Aleppo, Syria |
Related Places details | Inferred |
Person name | Athanasius IV Dabbas |
Role | is the translator |
Date range | 1803 - 1805 |
Person name | Mīkhāʾīl Abū Jurjus al-Ṣāʾigh |
Person name in original language | Mikhāyīl abū Jurjus al-Ṣāyigh |
Role | is a scribe |
Date range | 1613 - 1613 |
Colophon | قد كمل هذا الانجيل الشريف نهار الجمعه وهو اول شهر ايلول المبارك واول السنة الجديده الروميه سنة سبعة الاف ومايتين وتالت عشر من ابونا ادم عليه افضل السلام وهو على يدّ افقر واحقرهم من كثرة خطاه ونور اثامهِ الدي لا يستحق ان يدكر اسمه من ملت المسيحيه مخاييل ابو جرجس الصايغ فكل من نظر فيه وقرا فقشع فيه غلط او نقص يصلحه يصلح الله اموره دنيا واخره ويترحم عليه وعلي والديه امين |
Summary | This noble Gospel was completed on Friday, the first of the blessed month of September, and the beginning of the Greek new year, the year seven thousand two hundred and thirteen since our Father Adam, the greatest peace upon him! [It was completed] by the hand of the poorest and lowliest of the Christian community, on account of his many sins and abundant misdeeds, whose name is not worth mentioning, Mikhāyīl abū Jurjus al-Ṣāyigh. Whosoever looks inside it and reads in it and finds something wrong or missing, he shall improve it and God shall make his affairs prosper in this world and the next, and he shall ask God to have mercy with him and his parents. Amen. |
Marginalia | كمل هدا النجيل المبارك وهو برسم [...] ابن بشاره الشرقي او هدا كتابت انطون ابن سحاق الصواف سنه 1138 |
Summary | This blessed Gospel was completed by and belongs to… Ibn Bishāra al-Sharqī, and this is the copy of Anṭūn b. Isḥāq al-Ṣawwāf, in the year 1138. |
Location in manuscript | Unspecified |
Marginalia | فاين ما اروح الى اين فاكاتب هدا الكلام واهدا قبل ما جين الى حلب الله بيحرس كاتب هدا انطون ابن سحاق صواف سنت الف وموي ومايه والف 1411 وكل من قشع هدا وقاراها يدعي لي ويقول الله يغفر خطايا انطون |
Summary | Wherever I come from and wherever I go, I write these words, and this before we came to Aleppo. May God protect the writer, this is Anṭūn b. Isḥāq Ṣawwāf. In the year one thousand and hundred and one hundred and thousand 1411. Whosoever sees this and reads it shall say: May God forgive Anṭūn’s sins! |
Location in manuscript | Unspecified |
Marginalia | هذا الانجيل الشريف وقف اخوية الروم المزوجين المتعبدين للعذرا المجيدة وقف اخوية الخطبة للروم الكاثوليك بحلب |
Summary | This noble Gospel was endowed to the Brotherhood of the married Melkites who worship the glorious Virgin. Endowment for the Brotherhood of the Engagement of the Melkite Catholics in Aleppo. |
Location in manuscript | Folio 1r |
Translated title | The honourable pure Gospel and the illuminative lamp | ||
Title | الانجيل الشريف الطاهر والمصباح المنير الزاهر | ||
Copy date | 1733 - 1837 | ||
Copy date status | Marked in text | ||
Copy date details | On Friday, the first of the blessed month of September, and the beginning of the Greek new year, the year seven thousand two hundred and thirteen since our Father Adam. | ||
Composition date | 1733 - 1733 | ||
Composition date status | Inferred | ||
Related places | Aleppo, Syria | ||
Place of creation status | Inferred | ||
Language(s) | Arabic | ||
Translated from | Greek | ||
Incipt | اللهم اني اسالك ان ترشدني الى سبيل طاعتك وان تهديني الى مناهج رضاك الموديه الى جميل مجازاتك واقصد بي الى ما يرشدني الى الصواب وجنبني مواقع الزلل في الخطاب والجواب واعطني من لدنك لساناً فصيحاً وذهناً مفتوحاً وقلباً تايقاً الى الكتب المقدسه | ||
Genre | Bible,Liturgy | ||
Related uniform titles |
|
Reference | Francisco del Río Sánchez, Catalogue des Manuscrits Conservés dans la Bibliothèque de l'Archevêché Grec-Catholique d'Alep (Syrie) (Wiesbaden: Reichert Verlag, 2003). |
Cited range | 30 |
Powered by nopCommerce