Powered by nopCommerce
Manuscript | Melkite Archbishopric (Catholic Diocese) (Aleppo, Syria), Ms. 146 |
Shelfmark | Ms. 146 |
Repository | Melkite Archbishopric (Catholic Diocese) |
Location | Aleppo, Syria |
Data Source | Catalogue (Sánchez) |
Manuscript length | 366 folia |
Date range | 1586 - 1586 |
Copy date status | Marked in text |
Copy date details | in the year seven thousand one hundred and twenty of Adam. |
Related places | Aleppo, Syria, Syria |
Related Places details | Marked in text |
Person name | Malātiyūs Karma |
Role | is the translator |
Person name | Thalja b. Ḥawrān al-Ḥamawī |
Role | is a scribe |
Date range | 1750 - 1750 |
Colophon | تم كتاب الحاوي الكبير الامجد على يد الفقير الى الله تعالى تلجه الحموي كتبه برسم اخيه المطران يوميدٍ بمدينة حلب بتاريخ سنه سبع الاف مايه وعشرين لادم |
Summary | The book The Great and Most Glorious Collector was completed by the hand of the poor before God, exalted is he, Talja al-Ḥamawī. He wrote it for his brother, then bishop in the city of Aleppo, in the year seven thousand one hundred and twenty since Adam. |
Location in manuscript | Folio 365v |
Marginalia | المجد لله دايماً الحقير في روسا الكهنه ملاتيوس مطران مدينة حلب وما يليها هذا الكتاب المقدس وقفاً موبداً وحبساً مخلداً على كنيسة ستنا السيده وعلى قلايه المطرنيه لجماعة الروم الارثوذكسّيين بمدينة حلب المحروسه فما لاحدٍ سُلطان ان يغيرهُ عن الوقفيه بوجهٍ من الوجوه ولا بحيلةٍ من الحيل ولا يبيعُه ولا يشتريه ولا يرهنه ولا يسترهنه ولا يوهبه ولا يستوهبه ولا يعامل عليه ولا يقاض به ولا يختلسه ولا يسرقه ولا يخرجه عن الكنيسة ولا عن القلايه ولا عن الوقفيه ولا لمحة بصر الى ان يرث الله الارض وما عليها وهو خير الوارثين وكل من خالف ما سطرناه وتعدا ما حددناه كايناً من كان ذلك الشخص بعينهِ وتلك الذات نفسها يكون غضب الله عليه وعلى جسده وعلى هامتهِ وعلى ساير تصرفاتهِ ويكون محروم مفروز من السبع مجامع [المق]دسه ومن فم الثلثمايه وثمانيه عَشرَ ومن فمي انا الحقير ملاتيوس [و] يكون حَظّهُ مع صالبي المسيح وكل مَنْ وصل اليه هذا الكتاب الحاوي من [...] او من سلب او من سرقه او من نهب ولم يفكه ولم يرده الى مكانه الموقوف [...] فهو كسارقهِ فالويل ثم الويل لمن رضي لنفسه ذلك حُرر في [سنة سبعة] الاف مايه وعشرون لادم الموافق لسنة الف وعشرين للهجره الاسلاميه |
Summary | Glory to God, always! The lowly among the heads of the priests, Malātiyūs, Bishop of Aleppo and its vicinity This saintly book is an eternal endowment and everlasting inalienable property for the Church of Our Lady and the Bishop’s residence, for the Greek Orthodox community in the guarded city of Aleppo. No one has the power to change the endowment deed in any way, through any trickery, to sell it, or to buy it, to either use [the book] as a security, or demand it as one, to give it as a present, or receive it as one, to trade with it, to exchange it, to misappropriate, or to steal it, to take it out of the church, the residence, or the endowment deed, not even for one glimpse of the eye – until God inherits the earth and what is on it. He is the best heir. Whosoever is against what we wrote and transgresses the limits, whoever he is, this person himself incurs the wrath of God, where his body is concerned, his stature, all his behavior. He shall be deprived of and detached from the seven Holy Councils, and from the mouth of the three hundred and eighteen, and from my mouth, the mouth of the wretched Malātiyūs. His fate will be the one of those who crucified Jesus. Whosoever comes into possession of this book The Collector, by means of… or who pilfered or stole or plundered, and who does not set it free and return it to the place to which it was endowed, this one is like the thief [himself]. Woe to the one, woe him who is content with that! It was written in the year [seven] thousand one hundred and twenty since Adam, which corresponds to the year one thousand and twenty year of the Hegira. |
Location in manuscript | Folio 1v |
Marginalia | وقف موبد برسم اكليروس طايفة الروم الكاثوليكين بحلب |
Summary | An eternal endowment for the clergymen of the Melkite Catholics in Aleppo. |
Location in manuscript | Unspecified |
Translated title | The great compendium (al-Ḥāwī al-kabīr) | ||
Title | كتاب الحاوي الكبير | ||
Copy date | 1675 - 1676 | ||
Copy date status | Marked in text | ||
Copy date details | in the year seven thousand one hundred and twenty since Adam. | ||
Related places | Aleppo, Syria, Syria | ||
Place of creation status | Marked in text | ||
Language(s) | Arabic | ||
Translated from | Greek | ||
Praise of God (Taḥmid) | المجد لله الحاوي بقبضته كافة المخلوقات المكون بكلمته ساير المصنوعات الذي شرف الانسان بالعقل والنطق والحياه وارشده الى منهج الحق والفوز والنجاه بكتبه المنزله الالهيه وشريعته الشريفة الربّانيه له الشكر على الدوام الى يوم البعث والقيام | ||
Genre | Pedagogies | ||
Related uniform titles |
|
Reference | Francisco del Río Sánchez, Catalogue des Manuscrits Conservés dans la Bibliothèque de l'Archevêché Grec-Catholique d'Alep (Syrie) (Wiesbaden: Reichert Verlag, 2003). |
Cited range | 86-87 |
Powered by nopCommerce